【第6話 翻訳】EyeLoveYou テオの心の声を韓国語で知りたい!ドラマで勉強したい方へ

当ページのリンクには広告が含まれています。
赤いハートと黄色の背景

こんにちは。こぐまらてです。

今回は、現在Netflixでも人気急上昇中、火曜日夜10時からのTBSドラマ「Eye Love You」第6話のテオの心の声について。

たるぎらて

テオの心の声、韓国語でなんて言っているかわかんないよ~!

抹茶らて

大好きなドラマで韓国語を勉強したい!韓国語のセリフと日本語訳があればスルスル勉強できるんだけどなぁ…

そんな方に向けてこの記事では、第6話の侑里に聞こえるテオの心の声をはじめ、テオの独り言・テオの心の声を、

韓国語セリフ(例:좋아)
カタカナ発音例:チョア
ハングル発音
(例:[조아])
日本語訳(例:好き)

の4点セットでご紹介!

こぐまらて

大好きなドラマで韓国語を勉強をすると、とっても楽しくてぐんぐん伸びますよね!♡こぐまらてがドラマや歌での韓国語独学で欲しかった、ハングル発音表記もつけたので、カタカナ読みじゃないリアルな発音も勉強できます!

ぜひ気になるシーンをチェックしていってくださいね!

目次

【Eye Love You 第6話】侑里に聞こえるテオの心の声

女性の横顔とパールのイヤリング

釧路空港の丹頂鶴像前でのテオと侑里

雪の中の鶴

・テオ:안돼. 보지마.
・読み方:アンドゥエ ポジマ 
・発音:[안돼. 보지마]
・日本語訳:だめだよ。見ないで。
出典:TBS

ランチは海鮮orスープカレーどっち!?のシーン

木のスプーンと箸

・テオ:스프카레 먹고 싶다.
・読み方:スプカレ モッコシプタ
・発音:[스프카레 먹꼬 싶따]
・日本語訳:スープカレーが食べたいな。
出典:TBS

・テオ:스프카레!
・読み方:スプカレ!
・発音:[스프카레]
・日本語訳:スープカレー!
出典:TBS

・テオ:스프카레지~
・読み方:スプカレヂ~
・発音:[스프카레지~]
・日本語訳:スープカレーでしょ~!
出典:TBS

テオと侑里が星空を一緒に見るシーン

星空と木々

・テオ:내 소원은…
・読み方:ネ ソウォヌン…
・発音:[내 소워는]
・日本語訳:僕の願い事は…
出典:TBS

・テオ:거짓말이야 미안해.
・読み方:コジンマリヤ ミアネ
・発音:[거진마리야 미아내]
・日本語訳:うそだよ、ごめんね。
出典:TBS

・テオ:사실 나…당신 많이 사랑해.
・読み方:サシル ナ…タンシン マニ サランへ
・発音:[사실 나…당신 마니 사랑해]
・日本語訳:本当は僕…君をとても愛しているんだ。
出典:TBS

【Eye Love You 第6話】テオの心の声・独り言・その他韓国語

テオが自分の部屋でごはんを食べているシーン

お茶碗に入ったご飯と箸

・テオ:에너지 충전
・読み方:エノジ チュンジョン
・発音:[에너지 충전]
・日本語訳:エネルギーチャージ
出典:TBS

飯山教授がテオの恋の行方を心配するシーン

男性が心配する様子

・韓国語:태오궁 나랑 같이 일본에 갈래요?
・読み方:テオクン ナラン カッチ イルボネ カルレヨ
・発音:[태오궁 나랑 가치 일보네 갈래요?]
・日本語訳:テオ君僕と一緒に日本に来ませんか?(行きませんか?)

宿泊先での夕食シーン

日本酒とテーブル

・テオ:몇번 봐도 적응이 안되네
・読み方:ミョッポン バァド チョグンイ アンデェネ
・発音:[멷 뻔 봐도 저긍이 안되네]
・日本語訳:何回見ても慣れないなぁ
出典:TBS

テオと侑里が星空を一緒に見るシーン

星空を眺める二人

・テオ:♪반짝반짝 빛나는 밤 하늘에 별이요♪
・読み方:パンチャッ パンチャッ ピンナヌン パム ハヌレ ピョリヨ
・発音:[반짝반짝 빈나는 밤 하느레(바 마느레/밤 마느레) 벼리요]
・日本語訳:♪きらきら光る夜空の星よ♪

・テオ:♪내 마음을 언제나 비쳐주는 별이요♪
・読み方:ネ マウム オンジェナ ピチョジュヌン ピョリヨ
・[내 마으믈 언제나 비쳐주는 벼리요]
・日本語訳:♪僕の心をいつも照らしてくれる星よ♪
出典:TBS

・テオ:감기 걸려요.
・読み方:カムギ コルリョヨ
・発音:[감기 걸려요]
・日本語訳:風邪引きますよ。
出典:TBS

・テオ:어! 별똥별이다!
・読み方:ア!ビョルトンビョリダ!
・発音:[어! 별똥벼리다]
・日本語訳:あ!流れ星だ!
出典:TBS

・テオ:(星が…)그… 그…
・読み方:ク… ク…
・発音:[그… 그…]
・日本語訳:(星が…)ええっと…ええっと…
出典:TBS

・テオ:이제 그만
・読み方:イジェ クマン
・発音:[이제 그만]
・日本語訳:もうやめて
出典:TBS

・韓国語:♪반짝반짝 빛나는 밤 하늘에 별이요♪
・読み方:パンチャッ パンチャッ ピンナヌン パム ハヌレ ピョリヨ
・発音:[반짝반짝 빈나는 밤 하느레(바 마느레/밤 마느레) 벼리요]
・日本語訳:♪きらきら光る夜空の星よ♪

・韓国語:♪내 마음을 언제나 비쳐주는 별이요♪
・読み方:ネ マウム オンジェナ ピチョジュヌン ピョリヨ
・[내 마으믈 언제나 비쳐주는 벼리요]
・日本語訳:♪僕の心をいつも照らしてくれる星よ♪

・韓国語:반짝반짝 빛나는 밤 하늘에 별이요
・読み方:パンチャッ パンチャッ ピンナヌン パム ハヌレ ピョリヨ
・発音:[반짝반짝 빈나는 밤 하느레(바 마느레/밤 마느레) 벼리요]
・日本語訳:♪きらきら光る夜空の星よ♪
出典:TBS

テオと韓国人女性が互いに自己紹介するシーン

自己紹介するビジネスウーマン

・テオ:안녕하세요 Dolce&Chocolat.의 윤태오입니다
・読み方:アニョハセヨ Dolce&Chocolatエ ユンテオ イムニダ
・発音:[안녕하세요 Dolce&Chocolat.의 윤태오임니다]
・日本語訳:こんにちは、Dolce&Chocolat.のユン・テオです
出典:TBS

・テオ:네 안녕하세요 잘 부탁드려요
・読み方:ネ アニョハセヨ チャル プッタクトゥリョヨ
・発音:[네 안녕하세요 잘 부탁뜨려요]
・日本語訳:どうも、こんにちは。どうぞよろしくお願いします。
出典:TBS

・テオ:민하나?
・読み方:ミン・ハナ
・発音:[민하나(미나나/민나나)]
・日本語訳:ミン・ハナ?
出典:TBS

・テオ:누나…!
・読み方:ヌナ…!
・発音:[누나]
・日本語訳:お姉さん…!
出典:TBS

侑里がテオとのこれまでを回想するシーン

クレパスに書かれたハート

・テオ:사랑해
・読み方:サランへ
・発音:[사랑해]
・日本語訳:愛してる
出典:TBS

霧多布岬で侑里がテオへ告白するシーン

夕焼け カップル キス ベンチ

・テオ:나도 좋아해요!
・読み方:ナド チョアヘヨ
・発音:[나도 조아해요]
・日本語訳:僕も好きです!
出典:TBS

・テオ:사랑해! 많이 사랑해!
・読み方:サランへ!マニ サランへ!
・発音:[사랑해 마니 사랑해]
・日本語訳:愛してる!すごく愛してる!
出典:TBS

教授がパソコンで検索するシーン

キーボードと手

・韓国語:”마음의 소리 들리는 소녀”
・読み方:マウメ ソリ トゥルリヌン ソニョ
・発音:[마으믜 소리 들리는 소녀]
・日本語訳:”心の声が聞こえる少女”

まとめ

いかがでしたか?

こぐまらて

やっとテオ侑里結ばれた…^^♥ここからは安心安全のラブラブで満たしてほしい…♥でも花岡の2話連続のナイスアシストが泣ける><ありがとう花岡!

なんかでも教授が感づいてるのが気になります…二人の仲を止めてくるのかな…><

こぐまらて

やめてぇぇ><

次回7話、テオ侑里のラブラブシーンに乞うご期待!♥

それでは、来週を楽しみに、今日も幸せ溢れる素敵な一日を!

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!

この記事を書いた人

コメント

コメント一覧 (1件)

コメントする

目次