こんにちは。こぐまらてです。
今回は、現在Netflixでも人気急上昇中、火曜日夜10時からのTBSドラマ「Eye Love You」第5話のテオの心の声について。
テオの心の声、韓国語でなんて言っているかわかんないよ~!
大好きなドラマで韓国語を勉強するねん!日本語訳だけじゃなくセリフの韓国語も知りたいなぁ。発音もネイティブ目指したい…!
そんな方に向けてこの記事では、第5話の侑里に聞こえるテオの心の声をはじめ、テオの独り言・テオの心の声を、
の4点セットでご紹介!
大好きなドラマで韓国語を勉強をすると、とっても楽しくてぐんぐん伸びますよね!♡こぐまらてがドラマや歌での韓国語独学で欲しかった、ハングル発音表記もつけたので、カタカナ読みじゃないリアルな発音も勉強できます!
ぜひ気になるシーンをチェックしていってくださいね!
【Eye Love You 第5話】侑里に聞こえるテオの心の声
テオと侑里の散歩&キスシーン
・テオ:왜 두근거린다고 한 거에요?
・読み方:ウェ ドゥグンコリンダゴ ハン ゴエヨ?
・発音:[왜 두근거린다고 한 거에요]
・日訳:どうしてドキドキするって言ったんですか?(研究室での小野田の言葉を受けて)
出典:TBS
・テオ:그 이윤는…
・読み方:ク イユヌン…
・発音:[그 이유는]
・日訳:その理由は…
出典:TBS
・テオ:사랑해…
・読み方:サランへ…
・発音:[사랑해]
・日訳:愛してる…
出典:TBS
【Eye Love You 第5話】テオの心の声・独り言
テオが屋上でチョコを食べるシーン
・テオ:네 힘내자
・読み方:ネ ヒムネジャ
・発音:[네 힘내자]
・日訳:うん、頑張ろう
出典:TBS
・テオ:유리씨한테 내가…아니지…
・読み方:ユリッシハンテ ネガ…アニジ…
・発音:[유리씨한테 내가 아니지]
・日訳:ゆりさんにとって僕が…いや…
出典:TBS
・テオ:내가 유리씨한테 특별한 존재라는 거지?
・読み方:ネガ ユリッシハンテ トゥクビョラン チョンジェラヌン ゴジ?
・発音:[내가 유리씨한테 특벼란 존재라는 거지]
・日訳:僕がユリさんにとって特別な存在ってことだよね?
出典:TBS
・テオ:내가 좋아하는 사람?
・読み方:ネガ チョアハヌン サラム?
・発音:[내가 조아하는 사람]
・日訳:僕の好きな人?
出典:TBS
・テオ:그럼 이건?
・読み方:クロム イゴン?
・発音:[그럼 이건](or[그러 미건/그럼 미건])
・日訳:じゃあこれは?
出典:TBS
テオが花岡に問い詰めるシーン
・テオ:왜지…?
・読み方:ウェジ…?
・発音:[왜지]
・日訳:どうして…?
出典:TBS
・テオ:나는 특별한 사람 아닌가?
・読み方:ナヌン トゥクビョラン サラム アニンガ?
・発音:[나는 특뼈란 사람 아닌가]
・日訳:僕は特別な人じゃないのかな?
出典:TBS
・テオ:나도 꼭 사고만다!
・読み方:ナド コクッ サゴマンダ!
・発音:[나도 꼭 싸고만다]
・日訳:僕もいつか必ず(いい時計)買ってやるからな!
出典:TBS
研究室での恋愛相談シーン
・テオ:두근두근…
・読み方:ドゥグンドゥグン
・発音:[두근두근]
・日訳:ドキドキ…
出典:TBS
侑里がカカオ豆の試食品を忘れるシーン
・テオ:일단 일에 집중하자
・読み方:イルタン イレ チプチュンハヂャ
・発音:[일딴 이레 집쭝하자]
・日訳:いったん仕事に集中しよう
出典:TBS
まとめ
いかがでしたか?
想いが通じかけている中、「ヌナ」という言葉が持つ意味合いからすれ違いが生じている侑里とテオ。さらに小野田の勘違いまで絡み、見ていてハラハラ…!
もどかしい…!><
そしてここで!?というタイミングで花岡の気持ちを知ってしまった侑里。
最後のシーン…テオと侑里、想い合ってたはずやのになんで「ごめんなさい」やねーん!!タイミングよタイミング…涙
次回、果たしてテオと侑里は結ばれるのでしょうか…!?
それでは、来週を楽しみに、今日も幸せ溢れる素敵な一日を!
コメント
コメント一覧 (1件)
[…] […]